Politehnica Iași a fost sursa unor gafe în ultimele zile. Iată mai jos în ce s-a transformat îndemnul „Stop War”.
Fotbaliștii lui Poli Iași au vrut să afișeze un mesaj împotriva războiului, dar s-au făcut de râs
Vineri, 11 aprilie, vicepreședintele clubului ieșean, Dan Cojocaru, a apărut îmbrăcat într-un trening al unei alte echipe, Manchester City, în fotografia postată pe pagina de Facebook a lui Poli alături de știrea achiziționării mijlocașului John Kamara.
Dan Cojocaru a fost taxat dur de fanii Politehnicii, care au luat „cu asalt” secțiunea de comentarii. Iată câteva dintre reacțiile acestora:
Citește și: Ce sa puneti in geanta de maternitate? Elemente esentiale pentru momentul nasterii
Citește și: Pensionarele vor primi 375 de lei, pe lângă pensie, în luna decembrie. Cine beneficiază de această sumă?
- „Cine vă învață să prezentați cu treningul altei echipe???!!! Aa... nu se pune, că este de afară!!!”
- „Treningul cu Poli Iași era la spălat sau ce e cu acea costumație la domnul Cojocaru? Parcă e condamnat la mediocritate clubul ăsta...”
- „Cât amatorism într-o imagine! Se pare că în Iași lumea se joacă de-a fotbalul și fraierii înghit”
- „Vine la semnarea unui jucător al clubului pe care îl reprezintă cu trening de la o altă echipă (nu contează care ar fi aia). Cam atât poate acest individ obscur”
Gafă incredibilă la Poli Iași. În ce s-a transformat îndemnul „Stop War”
Poli Iași a terminat pe locul 11 sezonul regular al Ligii 2. În ultima etapă, formația din Copou a învins-o cu 3-1 pe Astra Giurgiu și acum se pregătește pentru play-out, acolo unde este repartizată în Grupa A. Înaintea meciuluijucătorii au vrut să transmită un mesaj împotriva războiului din Ucraina, dar s-au făcut de râs.
Citeste si: Kazahstan trimite un avion cu ajutoare umanitare în Ucraina! Rusia suferă sancțiuni aspre
Jucătorii s-au așezat greșit, astfel încât dispunerea literelor pe tricourile lor a făcut ca mesajul contra războiului din Ucraina să fie scris de la dreapta la stânga!
În loc de îndemnul „Stop war” (în traducere, „Opriți războiul”), mesajul care s-a putut citit a fost „Raw pots”, care s-ar traduce în „Oale crude”.